I’ve been rereading The Cambridge Encyclopedia of the English Language the last few nights. (Yeah, I’m a geek.) For anyone even remotely interested in language, it’s an interesting primer on the language’s evolution over the centuries. (It’s particularly fascinating on dialects — the ways in which, say, New Zealand English differs from Australian English, or how what people speak in Alabama differs from what they speak in Minnesota.)
Anyway, last night I was reading a short section on West Indies English, and how it’s a unique variant in part because the region has both British and American English influences in close proximity. That’s when I noticed this (you can see it here, in the box at page bottom):
“Puerto Rico became part of the USA following the Spanish-American war in 1898. Donuts is one of the consequences.”
The donut reference is to an accompanying photo of “Raul’s Mini Donuts”; the point the author is making is that Puerto Ricans spell the word “donuts” and not the British “doughnuts.”
But: “Donuts is one of the consequences”? Donuts is?
Is this right? It’s a book about the English language, so I presume an editor would have caught it if it’s wrong. And I can understand the way in which “donuts” is being used as a concept, not a number of items. (As in, “The donut is one of the consequences.”) We’re talking about the Platonic ideal of a donut, the ur-donut. Or if the word donuts had been put in quotes, making it a clear reference to the word “Donuts” in the Raul’s sign, I could sign on.
But isn’t it wrong the way it’s written? Or am I showing my American English bias? I know I’ve got some copy-editor readers — hook me up, people.
3 thoughts on “donuts is”
Comments are closed.
It is correct, if confusing.
Consider the alternative: “Donuts are one of the consequences.” That would mean the actual sweets were the outcome, instead of the intended spelling “donuts.”
I agree with you, though: They should have put it in quotes or italics. Then, problem solved.
And the book looks fascinating. Will definitely purchase.
Josh, you might also like to check out ‘Mother Tongue’ by Bill Bryson. It also concerns the evolution of the language and addresses critical issues like why ‘foot’ doesn’t rhyme with ‘boot,’ and so on.
Douglas Hofstader calls this sort of the trouble the “use/mention” distinction.